2 Mart 2017 Perşembe

RUSLARIN TÜRK SİLAHLARI

Bizim müteahhitler yeni sitelere İngilizce, Yunanca ve Latince isimler vere dursun, Ruslar bir çok silah sistemine Türkçe isimler vermiş. Bu silahlardan bazıları çok yaygın kullanılırken bazıları da çok sofistike silah sistemleri. Örneğin Sukhoi Su-47 BERKUT. Berkut veya Bürgüt, Türkçe bir kelime olup kaya kartalı veya altın kartal için kullanılmaktadır. Su-47 BERKUT ise ileri teknolojiye sahip yüksek manevra kabiliyetli deneysel bir avcı uçağıdır. Uçağın en önemli özelliği ileri ok açılı kanatları olup seri üretime geçip geçmeyeceği belli değil.

Su-47 Berkut
Sırada çok daha basit ama çok daha geniş kullanımda olan bir silah var. PKP 6P41 Pecheneg. Pecheneg kelimesinin anlamını anlatmamıza gerek yoktur her halde. 7.62×54mm mermi kullanan PKP 6P41 Pecheneg, Mikhail KALASHNIKOV tarafından tasarlanan PKM makineli tüfeğinin gelişmiş versiyonu.

PKP 6P41 Pecheneg
Bir başka sofistike silah sistemi ise NATO adı SA-19 Grisom olan 2K22 Tunguska. 1980'lerde geliştirilen sistem, zırhlı ve paletli bir araç üzerinde 30 mm'lik iki top ve dört füze sistemi bulunan bir alçak irtifa hava savunma sistemi. Sistemin ismi Yenisey'in bir kolu olan Tunguska nehrinden gelmektedir. Tunguzka nehrine adını veren Tunguz halkı da Türk ve Moğollara akraba olan bir halktır.

2K22 Tunguska
73N6 Baikal-1 karmaşık ortamlarda bir çok hava savunma bataryası ve hava savunma sistemini kontrol etmek için tasarlanmış bir komuta kontrol merkezi. Türkiye'de sıklıkla gündem maddesi olan S-300 hava savunma sistemlerinin kontrolünde de kullanılan bu cihazın isminin ne kadar Türkçe olduğu da ortada.
73N6 Baikal-1

Ural Marka askeri kamyonlar
Çok sayıda Ural marka kamyon dışında Türkçe kökenli isimlere sahip zırhlı araçlar da var. Onlardan biri olan SBA-60K2 Bulat Kamaz ve Zaschita şirketleri tarafından geliştirilmiş 6x6 tekerlekli zırhlı personel taşıyıcısı. Bulat kelimesi Türkçe olup anlamı Polat kelimesi ile aynıdır.
SBA-60K2 Bulat
Kurganets 25. İsmi Türkçe Kurgan, Korugan kelimesinden gelmektedir. Rusya'nın ilk olarak 2015 zafer günü kutlamalarında sergilediği 25 tonluk paletli bir ZMA'dır.

Kurganets 25
Rus Hava Kuvvetleri tarafından kullanılan erken uyarı uçaklarından biri Ilyushin Il-86VKP/Il-87 Aimak. Rusça'da bölge anlamına da gelebilen Aimak kelimesi Türkçe Oymak ve Moğolca Aimag'dan geliyor.
Ilyushin Il-86VKP/Il-87 Aimak
Kara Kuvvetleri ve Hava Kuvvetleri gibi Rus Deniz Kuvvetleri'nde de Türkçe isimli gemi ve silah sistemleri var. Bunlardan biri modern güdümlü füze korveti Proje 22800 Karakurt. Gemi tipinin isminin anlamı oldukça açık değil mi ?
Karakurt
Proje 21630 Buyan sınıfı korvet de yine Türk Moğol kökenli isme sahip. Adını Türk/Moğol mitolojisinde efsanevi hakan Buyan Han'dan alıyor.
 
Buyan sınıfı korvet Astrahan
Rusya'da Türkçe kökenli kelime kullanımı uzaya da çıkmış durumda. Rusya'da en son geliştirilen roket ailesinin adı Angara'dır. Mevcut bir çok roket sisteminin yerini alması planlanan Angara roketlerinin ismi için Türkiye'nin başkenti Ankara'dan esinlenilmiş değil ama Baykal gölüne ve Yenisey nehrine bağlı olan Angara nehrinden esinlenilmiştir. Angara kelimesi de Türk/Moğol kökenlidir.
Angara
Rusya'da bunlar gibi daha bir çok Türkçe kökenli isimli cihaz ve sistem üretilmiştir. Ancak son olarak dünyanın en çok bilinen silahı olan AK-47 Kalashnikov ve Kalashnikov ailesinin diğer silahlarının tasarımcısı Mihail KALASHNİKOV'un Altay doğumlu olduğunu ve Kalashnikov isminin ilk yarısı olan Kalaş kelimesinin Türkçe kökenli olduğunu hatırlatalım.
Mihail KALASHNIKOV ve AK-47



YUNAN DONANMASININ HAYALET GEMİSİ





Hiç yorum yok:

Yorum Gönder